联系方式
一部剧集经常会有超过500个用户参与翻译,平均每个单词都被编辑五遍以上,这样的方式可以确保字幕的准确度,同时,每部剧集都有担任频道管理的人,当字幕质量达到一定标准后,管理者可以锁定字幕。此外,这种多语言字幕共存的平台,也大大便利了多种字幕语言之间的转换速度。比如,ViKi官网一部泰剧,在被用户翻译成英语字幕后,很快就会被翻译成韩语、中文等多个语种的字幕,而不需要等待一个同时精通泰语和韩语的用户出现。
ViKi平台上的字幕制作是开放式的,用户可以自由修改别人翻译的字幕,所以不用担心自己的翻译出错。ViKi网站的简介里,一个关于ViKi使命的句子的字体特意做了加黑处理 mdash; mdash; “让娱乐超越语言障碍 ”,ViKi▲这也是ViKi创办的起由。ViKi的创意来自另一位创始人,36岁的韩国人文智元(Moon Ji-won)。几年前,她还在哈佛大学读研究生的时候,通过为韩国电影翻译英文字幕来提高英语水平,在这个过程中产生了ViKi的构想。2007年,她和在斯坦福大学读MBA的丈夫胡昌胜(Ho Chang-seong)以及胡的同学拉兹米格一起,创办ViKi项目,网站于2008年上线,最初名为ViiKii。
ViKi官网,,新加坡,休闲娱乐,电影,字幕。
ViKi是一家全球性的字幕翻译社区。全球每年生产的影视剧,好莱坞只占15%,其余的则因语言的障碍而难为人知。Viki瞄准另外的85%,通过开放式地自由翻译,试图建立一个跨语言的全球影视生态系统。来自新加坡的ViKi是一个服务于全球用户的视频网站,收罗了全球各地的电视节目和电影。Viki社区目前有50万(一年前为10万)义务译者,他们把这些视频翻译成150多种语言。到目前为止该社区已经翻译了1.25亿个单词,视频被浏览了10亿多次。通过这种多语言字母服务,Viki给电视节目带来了更多新观众,也为内容提供商带来了新的商机。打破语言界限,娱乐全球大众。Viki称自己的使命就是:让娱乐超越国界,随时、随地、随心所欲地用你自己的语言享受娱乐。