Conyac网站支持用户通过Paypal或信用卡交易,购买点数的时候不需要支付手续费,但兑换的时候则需要扣除20%的费用作为Conyac网站的提成。目前Conyac 支付点数的最低额度是500 点。此外,Conyac网站还提供包月服务,主要是面向有长期翻译任务的企业或机构,价格从每月9.99美元-99.99美元不等,包月之后用户每周都可以发出7-35个翻译请求。目前,Conyac网站大多数翻译都是日英互译,Conyac官网也有部分中文和法语翻译,当然还有不少非日语之间的互译。
在Conyac网站注册时候,可以登记自己所愿意承担的任务,比如日英互译、中日互译等,这样当Conyac网站有了相应的需求时,你可以收到邮件提醒。当用户接单的时候,会看到每个翻译需求的状态,Conyac▲包括奖励点数、剩余时间、接受翻译的分数等。在Conyac网站上是先到先得原则,当翻译的分数达到用户的需求或者剩余时间结束的时候,这个翻译需求就作废了。
用户发起每个翻译的时候至少需要30个点数;在提出翻译需求的时候,需要选择语言种类、原文、价格、增加描述(比如文章的背景、翻译要求)、时间、翻译结果公开或私有(私有的话意味着需要多付出20%的点数),然后就可以发布了。Conyac官网,一般而言,Conyac网站要求需求方请求3个不同翻译人员的结果(为了确保翻译质量),其所愿意支付的点数也会被三个人平分。由需求方自行决定是否接受翻译结果及翻译质量(5分制打分),当然不接受的话可以拒绝支付点数,但是Conyac网站会据此确定一个 “接受率 ”,接受率低的用户自然很少有翻译人员愿意为此服务的。
1)对于翻译请求者而言。
Conyac官网,,日本,教育,外语,在线翻译。
日本网站Conyac于2009年5月正式上线,定位于社交化的人工翻译服务平台。虽然目前的翻译工具很多,免费的在线工具诸如Google翻译使用起来也很方便,但质量确实不敢恭维,专业的人工在线翻译服务一直是很多网站努力的方向。Conyac.cc将翻译网站通过社交化的手段再加工,非常棒。