每当LEB遇到难懂的短语或者词汇的时候,他们将会对之深入研究,对原文本中该词汇的文化渊源和历史渊源进行了解,确保将意思准确通俗地表达出来。LEB会对用户的原始翻译版本进行补充。它的设计和直译是透明的,可以帮助你了解上帝的旨意。不管你使用ESV, NIV,LexhamEnglishBible,http://lexhamenglishbible.com, KJV还是其他的流行英文翻译媒介,LEB都会帮助你理解那些难懂的文本,习语,短语,语法问题等。这样,你将更加深入地了解LEB翻译的英文圣经版本。
LEB的整个翻译过程都是主次分明和透明的,通过使用logos的圣经软件进行不同文字隔行对照。有了不同文字隔行对照功能,你可以从原文本进行对照,或者将翻译文本与原文本对照。 LEB严格依照原文本的意思和文化韵味进行翻译,确保翻译出来的版本即忠实于原文,LexhamEnglishBible又符合目的读者所属国语言规范,保留文化涵义。翻译的风格相对而言属于直译,但是英文版本与原文本意思几乎没有差别,而且不失目的语言的韵味。LEB的翻译人员试图在语言的限制方面做出突破,为用户提供通俗易懂的英语语言版,而非逐字逐句的翻译版本。
美国,电脑网络,软件,LexhamEnglishBible官网:http://lexhamenglishbible.com